وعاء لا بَرْطَمان

وعاء لا بَرْطَمان

نسمع بعضهم يقول: "بَرْطَمَان" بفتح الباء والطاء وهذه الكلمة ليست عربية، بل ‏أعجميَّة من أصل فارسي ونطقها عندهم: مَرْتبان – بقلب الطاء تاء، وينطقها العرب: ‏بَرْطَمان – بالطاء لقرب المخرج الصوتي بين التاء والطاء – كما قالوا في "تابور" ‏طابُور "والبَرْطَمان": وعاء زجاجي والرديف العربي للبَرْطَمَان: الوعاء كما يبدو ‏أو كما قال في الوسيط: "إناء من زجاج أو خَزَف، تحفظ فيه المربيات ونحوها".‏
وكلمة "بَرْطَمَان" ثقيلة على اللسان لكثرة حروفها غرابتها لذلك قَلَّ استعمالها بيننا، ‏وحل محلها، وعاء أو إناء زجاجي.‏
ولم أجد لها رديفا عربيا دقيقا مختصرا يقابلها سوى وعاء أو إناء زجاجي.‏

الأكثر قراءة