راحة لا بريك ‏break

راحة لا بريك ‏break

كثيرا ما نسمعهم يقولون: تعبنا ونحتاج "بريك" ‏ breakأي راحة ونحو ذلك، ‏ويشيع استعمال هذه الكلمة الأجنبية على ألسنة كثيرين إذا شعروا بالتعب أو الملل ‏من أي نشاط، وهي كلمة إنجليزية الأصل، ويقابلها في اللغة العربيَّة كلمة "راحة" ‏والأَولى الالتزام بالبديل العربي أو ما يسمّى بالرديف العربي ولا نعدل عنه إلى ‏اللفظ الأجنبي ما دام اللفظ العربي موجودا اعتزازا بلغتنا العربيَّة التي هي هويّتنا ‏وشخصيّتنا، ووعاء ديننا وتراثنا وثقافتنا، إذ يجب أنْ نحافظ على لغتنا العربيَّة ‏كسائر شعوب العالم التي تعتز بلغاتها، وترفض استعمال غيرها من اللغات، وهذا ‏لا ينافي تَعَلُّم اللغات. ‏
أما إذا لم يوجد رديف عربي للكلمة الأجنبيَّة، أو كان البديل غامضا لا يفي ‏بالغرض، فلا مانع من استعمال اللفظ الأعجمي المعرّب أو الدخيل. ‏
إذنْ، قُلْ: راحة، ولا تقل: بريك ‏break‏.‏

الأكثر قراءة