مسابقة للترجمة بين 8 جامعات سعودية .. بمشاركة 14 جهة مختصة
نظمت جامعة الأمير سلطان، ممثلة في مركز الترجمة والتأليف، أمس الأول، "مسابقة الترجمة" للسنة السادسة على التوالي بمشاركة ثماني جامعات سعودية، وذلك في مقرها في الرياض.
وتنقسم المسابقة إلى قسمين وهما: مسابقة الترجمة التحريرية ومسابقة الترجمة الشفوية التتبعية، وتهدف الجامعة من هذا النوع من المسابقات المتخصصة في مجال الترجمة إلى إيجاد مناخ تنافسي صحي بين طالبات الترجمة، وتدعيم أواصر التعاون والترابط مع أقسام الترجمة في جامعات المملكة، والاحتفاء بأهمية الترجمة وبطالبات هذا التخصص الحيوي، فضلا عن تعزيز ومواصلة النجاح الذي حققته المسابقة في الأعوام الماضية.
وجمعت المسابقة ثماني جامعات سعودية مشاركة؛ وهي جامعة الملك سعود، جامعة الأميرة نورة، جامعة الإمام محمد بن سعود الإسلامية، جامعة الأمير سلطان، جامعة الأمير سطام بن عبد العزيز، جامعة جدة، جامعة حائل، جامعة الإمام عبد الرحمن بن فيصل.
كما صاحب المسابقة معرض استضاف 14 جهة مهتمة بالترجمة ومراكز اللغات والترجمة في المملكة، التي تقوم بعرض إنتاجها في مجال اللغات والترجمة أو توزيع معلومات عن الخدمات التي تقدمها لجمهورها وفرص العمل أو التدريب التي توفرها.
وافتتحت الدكتورة ريمة اليحيا وكيلة جامعة الأمير سلطان لفرع الطالبات، المسابقة بكلمة بينت فيها أهمية المترجم في العالم، مؤكدة أهمية العمل يدا بيد من أجل تحقيق أهداف محددة، منها إعداد الطلاب والطالبات لمواجهة ما ينتظرهم في حياتهم المهنية، وتشجيعهم على الأخذ بزمام المبادرة، وتعزيز ثقتهم بأنفسهم، وزيادة تفاعلهم مع أقرانهم.
وأضافت: أن مهنة المترجم تعد إحدى أكثر المهن أهمية في يومنا هذا، وبما أن العالم كله أصبح قرية صغيرة من خلال التقدم في مشاركة المعلومات وطرق التواصل فمن الطبيعي أن تكون هناك حاجة ملحة إلى الترجمة من لغة إلى أخرى.