ملتقى الترجمة الدولي .. محتوى عابر للثقافات
تنظم هيئة الأدب والنشر والترجمة، الجمعة المقبل، فعالية ملتقى الترجمة الدولي 2023، في نسخته الثالثة، تحت شعار "محتوى عابر للثقافات"، لتسلط الضوء على التواصل الحضاري العالمي من خلال تبادل المحتوى الثقافي، وإبراز أهمية مهنة الترجمة، ودورها البناء في ربط الثقافات والحضارات، وذلك بمقر جامعة الملك سعود - مبنى قاعة الاحتفالات والمعارض - طالبات.
وسيشهد الملتقى الذي يستمر يومين، إقامة عشر جلسات حوارية تركز في مجملها على أهم القضايا في ميدان الترجمة، وتسع ورش عمل تهدف إلى صقل مهارات الممارسين، وتطوير قدراتهم، كما سيقدم الملتقى مساحة للحضور والالتقاء بخبراء الترجمة المحليين والدوليين المشاركين في الملتقى، وذلك من خلال مسار "تحدث مع الخبراء".
وسيتيح الملتقى كذلك فرصة تجربة أنواع الترجمة التحريرية، الشفهية، والترجمة السمع بصرية، تحت إشراف خبراء في هذا المجال من خلال ثلاثية الترجمة، وسيضم الملتقى إلى جانب هذه الفعاليات معرضا مصاحبا، للتعريف بأهم الجهات المحلية والعالمية المهتمة بمجال الترجمة.
وتهدف هيئة الأدب والنشر والترجمة من خلال هذا الملتقى إلى تسليط الضوء على واقع مهنة الترجمة ومستقبلها، والنهوض بقطاع الترجمة في المملكة، وإيجاد أجواء تنافسية، وتعزيز التواصل بين مجتمع المترجمين، إضافة إلى رفع الوعي بأهمية الترجمة في تحقيق التواصل الاجتماعي والثقافي واللغوي بين الأعراق والمجتمعات المختلفة.