وعاء لا بَرْطَمان
نسمع بعضهم يقول: "بَرْطَمَان" بفتح الباء والطاء وهذه الكلمة ليست عربية، بل أعجميَّة من أصل فارسي ونطقها عندهم: مَرْتبان – بقلب الطاء تاء، وينطقها العرب: بَرْطَمان – بالطاء لقرب المخرج الصوتي بين التاء والطاء – كما قالوا في "تابور" طابُور "والبَرْطَمان": وعاء زجاجي والرديف العربي للبَرْطَمَان: الوعاء كما يبدو أو كما قال في الوسيط: "إناء من زجاج أو خَزَف، تحفظ فيه المربيات ونحوها".
وكلمة "بَرْطَمَان" ثقيلة على اللسان لكثرة حروفها غرابتها لذلك قَلَّ استعمالها بيننا، وحل محلها، وعاء أو إناء زجاجي.
ولم أجد لها رديفا عربيا دقيقا مختصرا يقابلها سوى وعاء أو إناء زجاجي.